The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Glocken

Language: German (Deutsch)

Die Glocken wandern durch das Tal,
Mein Herz fliegt mit ein jedes Mal.

Sie ziehn dorfaus, bergan, waldein,
Mein töricht Herz geht hinterdrein

Nun singt ein Klang am Firnjoch schon
Und taucht ins Blau und zieht davon.

Verlorne Fernen fassen ihn.
Mein Herz irrt mit, weiß Gott wohin.


Translation(s): ENG

List of language codes

Confirmed with Gedichte von Ernst Zahn, Stuttgart & Leipzig: Deutsche Verlags-Anstalt, 1910, page 91.


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Bells", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2014-01-03.
Last modified: 2014-06-16 10:03:21
Line count: 8
Word count: 48

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Bells

Language: English after the German (Deutsch)

The sound of the bells wanders through the valley,
My heart flies along with it every time.

The sound travels out of the village, up the mountain, into the forest,
My foolish heart runs along after it.

Now a sound is already singing in the Firnjoch [a mountain]
And it plunges into the blue and vanishes.

It is swallowed up by the irrecoverable distance.
My heart strays along with it, God knows whither.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Ernst Zahn (1867 - 1952), "Glocken"
      • This text was set to music by the following composer(s): Margarete Voigt-Schweikert. Go to the text.

 

Text added to the website: 2014-01-03.
Last modified: 2014-06-16 10:05:27
Line count: 8
Word count: 73