by Anonymous / Unidentified Author
Hornesruf
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
"Komm mit!
Beflügle deinen Schritt."
So klang es von der grünen Au',
Als schauend zu des Himmels Blau
Ich durch des Waldes Hallen
Ein Posthorn hörte schallen.
O wie sich da mein Sinn bewegt,
Die alte Lust zur Welt sich regt,
Ein fieberisches Sehnen
Fühlt' ich bei Hornestönen.
"Komm mit!
Ich lehr dich fremde Sitt'!"
So klang es hell, so klang es süss,
Wie Stimmen aus dem Paradies.
"Ich führe dich zur Ferne,
Zu neuer Sehnsucht Sterne.
O sieh', wie lacht die Bläue schön,
Folg meinem lockenden Getön,
Hinab zum Land der Blüthen,
Wo Dichters Träume glühten."
"Komm mit!
Auf, folg in Sturmesschritt!"
Dem hold verlockenden Getön
Konnt' ich nicht länger widerstehn.
Gedanken schon entgleiten
Blitzschnell zu fernsten Weiten.
Doch, horch da bannt mich zaubervoll
Ein Ton der süssem Mund entquoll:
Ich bleib' im Vaterlande,
In süssen Liebesbande.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Horncall", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2014-02-13
Line count: 30
Word count: 138
Horncall
Language: English  after the German (Deutsch)
"Come along!
Hasten your steps."
Thus it sounded from the green meadow,
As, gazing at the blue of the heavens,
I heard a post-horn sounding
Through the lofty trees of the forest.
Oh how my spirit was moved,
The old desire for the world stirred,
I felt a feverish yearning
At the sound of the horn.
"Come along!
I will teach you foreign customs!"
Thus it sounded brightly, thus it sounded sweetly,
Like voices from paradise.
"I will lead you to distant places,
To the stars of new yearnings.
Oh see how the blueness smiles beautifully,
Follow my enticing sounds
Down to the land of blossoms
Where the poet's dreams glowed."
"Come along!
Arise, follow with utmost haste!"
I could no longer resist
The lovely, enticing sound
My thoughts are already flitting
With lightning speed to the farthest distances.
But listen, suddenly I am magically captivated
By a sound emanating from sweet lips:
I shall stay in my homeland
In the sweet bonds of love.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2014-02-13
Line count: 30
Word count: 165