Che ciascun per te sospiri
        Language: Italian (Italiano) 
        
        
        
        
        Che ciascun per te sospiri,
bella Nice, io son contento; 
ma per altri, oh Dio! pavento 
che tu impari a sospirar.
 
Un bel cor da chi l'adora 
so che ognor non si difende: 
so che spesso s'innamora 
chi pretende innamorar.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Marie-Claire Delay)  , "Que chacun pour toi soupire", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission 
Researcher  for this page: Marie-Claire Delay 
This text was added to the website: 2014-03-25 
Line count: 8
Word count: 40
Que chacun pour toi soupire
        Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
        
        
        
        
        Que chacun pour toi soupire,
Belle Nice, j’en suis content ;
Mais pour d’autres, mon Dieu ! je crains
Que tu n’apprennes à soupirer.
Un beau cœur, de qui l’adore,
Ne peut toujours se défendre, je le sais :
Je sais que souvent tombe amoureux
Qui prétend rendre amoureux.
Text Authorship:
Based on:
 This text was added to the website: 2014-03-25 
Line count: 8
Word count: 46