LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation © by Bertram Kottmann

The rain has held back for days and days
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
Our translations:  GER
The rain has held back for days and days, 
my God, in my arid heart. 
The horizon is fiercely naked - 
not the thinnest cover of a soft cloud, 
not the vaguest hint of a distant cool shower.

Send thy angry storm, dark with death, 
if it is thy wish, and with lashes of lightning 
startle the sky from end to end.

But call back, my lord, call back 
this pervading silent heat, 
still and keen and cruel, 
burning the heart with dire despair.

Let the cloud of grace bend low 
from above like the tearful look 
of the mother on the day of the father's wrath.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 40, first published 1912 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 40 [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-11-03
Line count: 15
Word count: 106

Für lange Tage kam der Regen nicht
Language: German (Deutsch)  after the English 
Für lange Tage kam der Regen nicht, 
mein Gott, in mein verdorrtes Herz.
Der Horizont ist unerbittlich blank - 
kein Dunst, kein Wölkchen ist zu sehn,
nicht mal die Ahnung eines fernen kühlen Nass’.

Schick, Herr, mir deines Sturmes Wut und Todesschwarz, 
so du dies willst, und schreck’ den Himmel auf 
mit deiner Blitze Peitsche von Horizont zu Horizont.

Doch nimm von uns, Herr, 
diese schwere heiße Last, ruf sie zurück,
die wortlos, stechend, grausam uns das Herz verbrennt
mit Schrecken und Verzagen.

Lass sie herab, die Wolke deiner Gnad'
gleich einer Mutter tränenvollem Blick 
am Tag des väterlichen Zorns.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2014 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 40, first published 1912
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 40 [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-05-18
Line count: 15
Word count: 99

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris