by John Henry Mackay (1864 - 1933)
In der Campagna
Language: German (Deutsch)
Ich grüsse die Sonne, die dort versinkt, ich grüsse des Meeres schweigende Fluten, das durstig die Gluten trinkt, die lautlos an seinem Herzen verbluten. Ich grüsse die Ebene, wie liegt sie still, des Abends geheimnissvoll dämmernde Weite, durch die ich, der ich nach Hause will, nun schneller und immer schneller schreite! Wie ist die Brust von Glück geschwellt, mich umgaukelt die luftige Schaar meiner Lieder, und ich grüsse die Welt, diese herrliche Welt! Ich grüsse sie, morgen seh' ich sie wieder!
Text Authorship:
- by John Henry Mackay (1864 - 1933), "In der Campagna", first published 1909 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "In der Campagna", op. 41 (Fünf Lieder) no. 2 (1899), published 1899 [ voice and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "A la Campagna romana", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "In de Campagna", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Joel Ayau) , "In the Roman Campagna", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Dans la campagne", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Donderwinkel
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 81