LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ludwig Wihl (1807 - 1882)
Translation © by Sharon Krebs

Das neue Lied vom Rhein
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Das freie Wort, die freie That,
O Brüder, laßt uns preisen!
Es steht schon da in reicher Saat
Ein Volk, so stark wie Eisen,
Ein Volk, wie helles Gold so rein,
Das Volk, das Volk am deutschen Rhein!

Es reicht sich Jeder treu die Hand
Und fühlt sich hoch getragen
Vom Geist im lieben Vaterland,
Wie in der Vorzeit Tagen,
Ein Geist, wie helles Gold so rein,
Der Geist, der Geist am deutschen Rhein!

Es sey ein donnernd Hoch gebracht
Dem König: Er soll leben!
Durch dessen Ruf ist auferwacht
Ein freies deutsches Streben,
Ein Sinn, wie helles Gold so rein,
Der Sinn, der Sinn am deutschen Rhein!

Und dieser Sinn und dieser Geist,
Wie regt er seine Flügel,
Dem Aare gleich, der fliegt und kreis’t
Hoch über Berg und Hügel,
Ein Geist, ein Geist, wie Gold so rein,
Der Geist, der Geist am deutschen Rhein!

Hoch leben dann die Stände auch,
Die laut, einstimmig sprechen:
Die Prügel sind am Rhein nicht Brauch,
Den Stock soll man zerbrechen! --
Die Prügel sollen türkisch seyn,
Drum weg damit vom deutschen Rhein!

Auch sey das Recht kein Lohnlakei,
Der schielet nach dem Kleide,
Ob Knecht, ob Junker einer sey,
Ein gleicher Spruch für beide!
Ein Recht, wie helles Gold so rein,
Das Recht, das Recht am deutschen Rhein!

Der Rhein, der Rhein, er werde frei
Vom Scheitel bis zu Füßen,
Mit deutschem Lied und Melodei
Soll man ihn allwärts grüßen:
Ein Lied, wie helles Gold so rein,
Ein Lied, ein Lied vom deutschen Rhein!

Confirmed with Didaskalia, Blätter für Geist, Gemüth und Publizität, Nro. 189, Dienstag, den 11 Juli 1843, page 2.


Text Authorship:

  • by Ludwig Wihl (1807 - 1882), "Das neue Lied vom Rhein" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Friedrich Wilhelm Markull (1816 - 1887), "Das neue Lied vom Rhein", op. 12 [ four-part men's chorus ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The new song of the Rhine", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2014-09-25
Line count: 42
Word count: 251

The new song of the Rhine
Language: English  after the German (Deutsch) 
The free word, the free deed,
Oh brethren, let us praise!
Already like a richly planted field there stands
A nation as strong as iron,
A nation as pure as bright gold,
The people, the people along the German Rhine!

Everyone shakes hands in loyalty
And feels himself to be borne aloft
By the spirit in the dear homeland,
As it was in former times,
A spirit as pure as bright gold,
The spirit, the spirit along the German Rhine!

May a thundering cheer ring out
To the king:  Long may he live!
Through whose proclamation there has been awakened
A free, German striving!
An intention as pure as bright gold,
The intention, the intention along the German Rhine!

And this intention and this spirit,
How it spreads its wings,
Like the eagle who soars and circles
High above hill and mountain,
A spirit, a spirit as pure as gold,
The spirit, the spirit along the German Rhine!

Long live the privileged classes too,
Who loudly and in unity speak:
Beatings are not the custom along the Rhine,
The stick is to be broken!
Let the Turks continue their beatings,
Therefore away with them along the German Rhine!

Justice, too, is not to be a paid lackey
Who peers at the garb of a person,
Whether one is a servant or a squire;
The same verdict shall be uttered for both!
Justice as pure as bright gold,
Justice, justice along the German Rhine!

The Rhine, Rhine, may it become free
From head to toe,
Let everyone everywhere greet it
With German song and melody:
A song as pure as bright gold,
A song, a song about the German Rhine!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2014 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ludwig Wihl (1807 - 1882), "Das neue Lied vom Rhein"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2014-09-25
Line count: 42
Word count: 279

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris