The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Un tetto umil

Language: Italian (Italiano)

Un tetto umil, cui cinge il faggio e il pin,
cui splende al nascere il sole del matin.
Dal sonno là mi sveglia l'usignol.

Frugal ristor, che amor m'appresta sol;
un campicell', che non ha imposte ancor;
un vecchio buon vicin, che m'ama ognor;

Un chiaro cielo, un puro sangue in sen 
ed al lavor il cor seren.
Sì bel destin! tu invidi forse a me?
L'avessi io pur, per farne parte a te!

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Barbara Miller) , title 1: "A humble home", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Un humble toit", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:19
Line count: 10
Word count: 74

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Un humble toit

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

Un humble toit, que le hêtre et le pin entourent,
Sur qui le soleil du matin brille à l'aube.
Du sommeil là le rossignol m'éveille.

Un repas frugal, que seul l'amour m'a préparé ;
Un petit champ qui n'es pas encore imposé ;
Un bon vieux voisin qui m'aime toujours ;

Un ciel clair, un sang pur dans la poitrine
Et pour le travail un cœur serein.
Quel belle destinée ! Peut-être que tu m'envies ?
J'aimerais l'avoir seulement pour la partager avec toi !

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2014 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2014-11-29.
Last modified: 2014-11-29 16:23:47
Line count: 10
Word count: 85