The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

The end

Language: English

After the blast of lightning from the East,
The flourish of loud clouds, the Chariot Throne;
After the drums of time have rolled and ceased,
And by the bronze west long retreat is blown,

Shall life renew these bodies? Of a truth
All death will He annul, all tears assuage? -
[Or fill these void veins full again with youth]1,
And wash, with an immortal water, Age?

When I do ask white Age he saith not so:
"My head hangs weighed with snow."
And when I hearken to the Earth, she saith:
"My fiery heart shrinks, aching. It is death.
Mine ancient scars shalls not be glorified,
Nor my titanic tears, the sea, be dried."


Translation(s): CAT FRE

List of language codes

View original text (without footnotes)

First published in the Saturday Westminster Gazette, 1919.

1 Britten: "Fill the void veins of Life again with youth"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "La fin", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2008-01-08.
Last modified: 2015-03-21 16:50:23
Line count: 14
Word count: 115

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

La fin

Language: French (Français) after the English

Après la détonation d'un éclair à l'est,
Le fleurissement de nuages sonores, le Chariot Céleste ;
Après que  les tambours du temps eurent roulé et cessé,
Et que la longue retraite vers l'ouest fut détruite par le bronze,

La vie renaîtra-t-elle de ces corps ? D'une vérité
Annulera-t-elle toute mort, tarira-t-elle toutes les larmes ?
[Ou ces veines vides]1, les remplira-t-elle à nouveau de jeunesse
Et d'une eau immortelle purifiera-t-elle l'Âge  ?

Lorsque j'interroge l'Âge blanc, il ne dit pas :
« Ma tête penche sous le poids de la neige. »
Et lorsque j'écoute la Terre, elle dit :
« Mon cœur se serre de douleur. Il est mort.
Mes anciennes cicatrices ne doivent pas être glorifiées,
Ni la mer de mes titanesques larmes asséchée. »


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 Britten: "Ces veines vides de Vie"

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in English by Wilfred Owen (1893 - 1918), "The end" CAT
      • This text was set to music by the following composer(s): Benjamin Britten, Elaine Hugh-Jones. Go to the text.

 

Text added to the website: 2015-03-21.
Last modified: 2015-03-21 16:51:08
Line count: 14
Word count: 127