E cosí a poco a poco
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE SPA
E cosí a poco a poco
torno farfalla semplicetta al foco,
e nel fallace sguardo
un'altra volta mi consum'e ardo:
Ah, che piaga d'amore
quanto si cura piú tanto men sana.
Ch'ogni fatica è vana,
quando fu punto un giovinetto core
dal primo, e dolce strale;
chi spegne antico incendio il fa immortale.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Et ainsi peu à peu", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Javier Pablo Sotelo) , title 1: "Y así, poco a poco", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Alberto Pedrotti
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 53
Y así, poco a poco
Language: Spanish (Español)  after the Italian (Italiano)
Y así, poco a poco,
vuelvo como la simple mariposa al fuego,
y en la falaz mirada
otra vez me consumo y ardo:
¡Ay! Que la herida de amor
cuanto más se la cura, tanto menos sana.
Que cada esfuerzo es en vano,
cuando fue herido un joven corazón
por la primera y dulce flecha;
quien apaga una vieja llama la hace inmortal.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Spanish (Español) copyright © 2015 by Javier Pablo Sotelo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-04-09
Line count: 10
Word count: 63