The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ich saß am Euphratquelle

Language: German (Deutsch)

    Leiermann in die Töne des Nachspiels einfallend
Ich saß am Euphratquelle,
Und dachte liebend dein,
Die Wogen strömten helle
Im lichten Sonnenschein.
 
    Da drang es aus den Tiefen
Wie Flöten an mein Ohr,
Und süße Stimmen riefen:
"Komm doch in unsern Chor."
 
Ich aber sprach dagegen:
"Der Weg ist mir zu naß,
Und euer Fluthensegen
Ist eben auch kein Spaß."
 
    Da lachte das Gesindel
In seinem Wasserschrein,
Ich aber nahm mein Bündel
Und ging und dachte dein.


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Bilder des Orients von Heinrich Stieglitz, Zweiter Band, II. Persien, Leipzig, bei Carl Cnobloch, 1831, pages 239-240.


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "The hurdy-gurdy man under Nuschabe's tent", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2015-07-28.
Last modified: 2015-08-06 22:34:05
Line count: 17
Word count: 78

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works