Amor, la tuo beltà non è mortale
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE GER
Amor, la tuo beltà non è mortale:
nessun volto fra noi è che pareggi
l’immagine del cor, che ’nfiammi e reggi
con altro foco e muovi con altr’ale.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Amour", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Amor", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2014-11-29
Line count: 4
Word count: 28
Amor
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Amor, deine Schönheit ist unsterblich:
kein Antlitz unter uns, das dem Bild
des Herzens gleichkommt, das du entflammst,
mit weiterem Feuer erhältst und anderen Flügeln bewegst.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-07-03
Line count: 4
Word count: 26