Kehre nicht in diesem Kreise
Neu und immer neu zurück!
Laß, o laß mir meine Weise,
Gönn, o gönne mir mein Glück!
Soll ich fliehen? Soll ich's fassen?
Nun, gezweifelt ist genug.
Willst du mich nicht glücklich lassen,
Sorge, nun so mach mich klug!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Algernon Bennet Langton Ashton (1859 - 1937), "Sorge", op. 80 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1897 [ voice and piano ], Leipzig, Hofbauer [sung text not yet checked]
- by Moritz, Graf von Dietrichstein (1775 - 1864), "Sorge", 1818 [sung text not yet checked]
- by Johann Friedrich Reichardt (1752 - 1814), "Sorge", published 1794 [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Sorge", op. 19a no. 6 (1910) [ voice and piano ], from Lieder nach Gedichten von Goethe, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Václav Jan Křtitel Tomášek (1774 - 1850), "Sorge", op. 57 (Gedichte von Goethe: V) no. 4 (1815?) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Souci", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2004-08-15
Line count: 8
Word count: 44
Ne retourne pas dans ce cercle,
Nouveau et toujours renouvelé !
Laisse, oh, laisse-moi mes manières,
Accorde, oh, accorde-moi mon bonheur !
Devrais-je fuir ? Devrais-je le saisir ?
Maintenant, assez de doute.
Si tu choisis de ne pas me rendre heureux,
Ô souci, alors rends-moi sensé !