LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Enrico Panzacchi (1840 - 1904)
Translation © by Sarah Daughtrey

Lungo i cheti sentieri
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Lungo i cheti sentieri
il biancospin verdeggia;
dai fiorenti verzieri
la primavera occhieggia.
Vuoi tu meco fuggir?
Vuoi tu meco venir?
Bimba da gl'occhi neri,
lungo i cheti sentieri?

A pie degli alberelli
piovono i fior del melo;
ride ai germi novelli
la cortesia del cielo.
Vuoi tu meco fuggir?
Vuoi tu meco venir?
Bimba da gl'occhi belli,
lungo i cheti sentieri?

Sotto ai soli fulgenti
la selve, ecco, si desta;
e all'aure rinascenti 
amor confida in festa.
Vuoi tu meco fuggir?
Vuoi tu meco venir?
Bimba da gli occhi ardenti,
sotto ai soli fulgenti?

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Tosti 

F. Tosti sets stanzas 1, 3

About the headline (FAQ)

Confirmed with Enrico Panzacchi, Poesie, Zanichelli, 1908, page 310.


Text Authorship:

  • by Enrico Panzacchi (1840 - 1904), "Canzoncina d'Aprile" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Primavera", stanzas 1,3. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sarah Daughtrey) , title unknown, copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-05-06
Line count: 24
Word count: 95

Along the silent paths
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Along the silent paths
the hawthorn is greening;
through the flourishing verdure
Spring is peeping out.
Do you want to run away with me?
Do you want to come away with me?
Girl with black eyes,
Along the silent paths?









Beneath the brilliant suns
the jungle, then, awakens;
To the resurgent breezes
Love confides merrilly.
Do you want to run away with me?
Do you want to come away with me?
Girl with ardent eyes,
Under the brilliant suns?

About the headline (FAQ)

With thanks to Paul Pisano for his feedback on the translation.
Translation of title "Primavera" = "Spring"

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2015 by Sarah Daughtrey, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Enrico Panzacchi (1840 - 1904), "Canzoncina d'Aprile"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-09-17
Line count: 16
Word count: 79

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris