by Thelyma Nelly Helene Branco (1818 - 1894), as Dilia Helena
Translation Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Vor dem Muttergottesbild
Language: German (Deutsch)
Wenn meine Blicke hangen, Du Lichtgestalt, an dir, Dann ruht der Seele Bangen Und Friede wohnt in mir; Mein Herz erfüllet Wehmut, Die feucht dem Aug' entquillt, Es fasst mich tiefe Demut Vor dir, du heilig Bild. Bei deinem Anblick bet' ich Mit inbrunstvollem Drang, Der Andacht Glut durchweht mich So selig und so bang. Das heiligste Vertrauen Ein armes Kind dir weiht; O wolle niederschauen Auf mich und auf mein Leid.
Authorship:
- by Thelyma Nelly Helene Branco (1818 - 1894), as Dilia Helena [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Joseph) Joachim Raff (1822 - 1882), "Vor dem Muttergottesbild", op. 98 no. 2 (1855-63), from Sanges-Frühling, no. 2. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , title 1: "Before the Virgin's Picture"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-02-04
Line count: 16
Word count: 72
Before the Virgin's Picture
Language: English  after the German (Deutsch)
Whene'er my vision bendeth, Thou form of light, on thee, My soul's misgiving endeth And peace descends on me; A sadness pure and holy Doth cause my tears to rise; I bow in homage lowly Before thy pictured eyes. When by thy semblance kneeling Upon my soul is shed A fervent pious feeling Of rapture and of dread. My spirit e'er hath given Unswerving trust to thee; Then from thy home in heaven Look down and succour me.
From the Raff score.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author, "Before the Virgin's Picture" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Thelyma Nelly Helene Branco (1818 - 1894), as Dilia Helena
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-02-04
Line count: 16
Word count: 78