by
Gustav Falke (1853 - 1916)
Heimat
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): CAT ENG FRE
Ich habe lieb die helle
Sonne und ihren Schein;
Der Tag ist mein Geselle,
Und treu will ich ihm sein.
Doch steigt aus Sternengründen
Die stille Nacht herauf,
Ist es mir, als stünden
Der Heimat Türen auf.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El meu país", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Homeland", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mon pays", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37
Mon pays
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
J'aime le clair soleil
Et sa lumière ;
Le jour est mon compagnon,
Et je lui serai fidèle.
Pourtant du parterre des étoiles
Monte la nuit silencieuse,
C'est comme si devant moi
S'ouvraient les portes de mon pays.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-09-23
Line count: 8
Word count: 38