Ah, how pleasant 'tis to love
Ah, how pleasant 'tis to love,
Every moment does improve;
Joys surprising now I meet,
Nothing's like love, so charming, sweet.
Some do make a god of pleasure,
Others worship hoarded treasure;
While the lover's still addressing
To his nymph for ev'ry blessing.
List of language codes
About the headline (FAQ)
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , title 1: "Ah, wie freundlich ist die Liebe", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2003-09-29T00:00:00.
Last modified: 2014-06-16T10:01:27
Line count: 8
Word count: 43
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Ah, wie freundlich ist die Liebe
Language: German (Deutsch) after the English
Ah, wie freundlich ist die Liebe,
Jede Stunde macht sie schöner;
Ungeahnte Freuden erlebe ich jetzt,
Nichts ist wie die Liebe, so bezaubernd, so süß.
Manche suchen nur Vergnügen
Andere verehren angehäufte Schätze
Während der Liebende sich nur sehnt
Nach seiner Schönen, um sie zu lieben.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2015 by Elaine Marie Ortiz-Arandes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
- a text in English by John Dryden (1631 - 1700), "Ah, how sweet it is to love", appears in Tyrannic Love, first published 1670
- This text was set to music by the following composer(s): Henry Purcell. Go to the text.
Text added to the website: 2015-09-29T00:00:00.
Last modified: 2015-09-29T18:05:50
Line count: 8
Word count: 46