You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ah, how pleasant 'tis to love

Language: English

Ah, how pleasant 'tis to love,
Every moment does improve;
Joys surprising now I meet,
Nothing's like love, so charming, sweet.

Some do make a god of pleasure,
Others worship hoarded treasure;
While the lover's still addressing
To his nymph for ev'ry blessing.

Translation(s): GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , title 1: "Ah, wie freundlich ist die Liebe", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2003-09-29T00:00:00.
Last modified: 2014-06-16T10:01:27
Line count: 8
Word count: 43

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ah, wie freundlich ist die Liebe

Language: German (Deutsch) after the English

Ah, wie freundlich ist die Liebe,
Jede Stunde macht sie schöner;
Ungeahnte Freuden erlebe ich jetzt,
Nichts ist wie die Liebe, so bezaubernd, so süß.
Manche suchen nur Vergnügen
Andere verehren angehäufte Schätze
Während der Liebende sich nur sehnt
Nach seiner Schönen, um sie zu lieben.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2015 by Elaine Marie Ortiz-Arandes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in English by John Dryden (1631 - 1700), "Ah, how sweet it is to love", appears in Tyrannic Love, first published 1670
      • This text was set to music by the following composer(s): Henry Purcell. Go to the text.


Text added to the website: 2015-09-29T00:00:00.
Last modified: 2015-09-29T18:05:50
Line count: 8
Word count: 46