by
Carl Orff (1895 - 1982)
Exordium
Language: Latin
Available translation(s): SPA
Juvencula atque juvenes, diu iam non curantes
spectaculum, denuo incitati, moto rursus
incenduntur ardore.
Juvenes et juvenculae
Eis aiona!
tui sum!
Senes
Oi me!
Juvenes et juvenculae
Eis aiona!
Ascendite faces!
Io!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Saúl Botero Restrepo) , title 1: "Exordio", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Saúl Botero Restrepo
This text was added to the website: 2015-10-07
Line count: 12
Word count: 33
Exordio
Language: Spanish (Español)  after the Latin
Las muchachas y los muchachos,
que ya no se preocupan del espectáculo,
se sienten de nuevo arder de pasión entre ellos.
Muchachos y muchachas
¡Para siempre
soy tuyo!
Los viejos
¡Ay de nosotros!
Muchachos y muchachas
¡Para siempre!
¡Encended las antorchas!
¡Oh!
Authorship:
- Translation from Latin to Spanish (Español) copyright © 2015 by Saúl Botero Restrepo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-10-08
Line count: 12
Word count: 42