You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

I attempt from Love's sickness to fly in...

Language: English

I attempt from Love's sickness to fly in vain,
Since I am myself my own fever and pain.

No more now, fond heart, with pride no more swell,
Thou canst not raise forces enough to rebel.
  I attempt from Love's sickness, etc..

For Love has more power and less mercy than fate,
To make us seek ruin and love those that hate.
  I attempt from Love's sickness, etc..

Translation(s): FRE GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Virginia Knight


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "J'essaie d'échapper à la maladie de l'amour", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Vergebens suche ich der Krankheit der Liebe zu entfliehen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2003-11-15 00:00:00.
Last modified: 2015-10-13 14:22:26
Line count: 8
Word count: 68

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Vergebens suche ich der Krankheit der Liebe zu entfliehen

Language: German (Deutsch) after the English

Vergebens suche ich der Krankheit der Liebe zu entfliehen,
denn ich bin selbst mein eigenes Fieber und Leiden.
Bäume dich nie wieder auf im Stolz, närrisches Herz,
Du kannst nie genug Kräfte aufbringen, um zu rebellieren.
 Vergebens suche ich der Krankheit, etc.

Denn die Liebe hat mehr Gewalt und weniger Gnade als das Schicksal
Und nötigt uns, unser Verderben zu suchen und die zu lieben, die uns hassen.
 Vergebens suche ich der Krankheit, etc.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2015 by Elaine Marie Ortiz-Arandes, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2015-10-13 00:00:00.
Last modified: 2015-10-13 14:23:59
Line count: 8
Word count: 74