Unless I learn to ask no help
From any other soul but mine,
To seek no strength in waving reeds
Nor shade beneath a straggling pine;
Unless I learn to look at Grief
Unshrinking from her tear-blind eyes,
And take from Pleasure fearlessly
Whatever gifts will make me wise --
Unless I learn these things on earth,
Why was I ever given birth?
List of language codes
Confirmed with Sara Teasdale, Love Songs, New York, The Macmillan Company, 1917, page 49.
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Leçons", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2011-02-13.
Last modified: 2015-10-13 15:53:50
Line count: 10
Word count: 62
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Language: French (Français) after the English
À moins que j''apprenne à ne pas demander d'aide
À une autre âme que la mienne,
À ne pas chercher de force dans les roseaux ondoyants
Ni d'ombre sous un pin efflanqué ;
À moins que j'apprenne à regarder le Chagrin
Dilater ses yeux aveuglés par les larmes,
Et sans crainte prendre du Plaisir
Je ne sais quels cadeaux me faisant sage,
À moins que sur terre j'apprenne ces choses,
Pourquoi fus-je mise au monde ?
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from English to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2015-10-13.
Last modified: 2015-10-13 15:54:01
Line count: 10
Word count: 76