by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949)
Тритон
Language: Russian (Русский)
Двустворку на хвостах клубок дельфиний Разверстой вынес; в ней растет Тритон, Трубит в улиту; но не зычный тон, Струя лучом пронзает воздух синий. Средь зноя плит, зовущих облак пиний, Как зелен мха на демоне хитон! С природой схож резца старинный сон Стихийною причудливостью линий. Бернини, — снова наш, — твоей игрой Я веселюсь, от Четырех Фонтанов Бредя на Пинчьо памятной горой, Где в келью Гоголя входил Иванов, Где Пиранези огненной иглой Пел Рима грусть и зодчество Титанов.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949), appears in Римские сонеты (Rimskije sonety) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Тритон", op. 160 no. 3 (1940) [voice and piano], from Римские сонеты, на слова Вячеслава Иванова, no. 3. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2015-11-05
Line count: 14
Word count: 77