The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Die verlassene Fischersbraut

Language: German (Deutsch)

In der Ferne geht sein Nachen,
Und sein Netze blinkt.
Mag er treulos meiner lachen,
Wenn sie drüben winkt.
Dort im Laub die wilden Tauben
Kennen Falschheit nicht,
Mag die Dirne alles glauben,
Was er ihr verspricht.
Mag er [heißen sie sein Liebchen,]1
Wie er's mit mir trieb, -
Komm, mein krankes, bleiches Bübchen,
Komm, es wird [so]2 trüb.

Translation(s): ENG

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 Hermann: "sie sein Liebchen nennen"
2 Hermann: "schon"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "The forsaken bride of the fisherman", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2011-08-29.
Last modified: 2015-11-25 15:47:26
Line count: 12
Word count: 59

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The forsaken bride of the fisherman

Language: English after the German (Deutsch)

In the distance I see his barque moving,
And his net glistens.
May he laugh at me faithlessly,
When she beckons yonder.
There in the foliage the wild doves
Know not falsity;
May that lass believe everything
That he promises her.
May he call her his beloved,
As he called me, -
Come, my sickly, pale little boy,
Come, it is [growing so]1 dark.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

View original text (without footnotes)
1 Hermann: "already growing"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Hermann Frey (1839 - 1911), "Die verlassene Fischersbraut"
      • This text was set to music by the following composer(s): Hans Hermann. Go to the text.


Text added to the website: 2015-11-25.
Last modified: 2015-11-25 15:47:57
Line count: 12
Word count: 64