The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ai que linda moça

Language: Portuguese (Português)

Ai que linda moça
sai d'aquela choça,
loira e engraçada
leva arregaçada
a saia encarnada
de chita grosseira

E cantarolando
vai gentil guiando,
seu ditoso gado,
seu rebanho amado
sempre enamorado
da canção fagueira

Tudo são tristezas
tristezas e dor
tudo são tristezas
para o meu amor


Translation(s): ENG GER SPA

List of language codes

Submitted by Anne Evans

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Manuel Halffter) , title 1: "Oh, what a lovely young girl", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , title 1: "Ay que linda moza", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Ach welch hübsches Mädchen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2006-10-19.
Last modified: 2014-06-16 10:02:19
Line count: 16
Word count: 47

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ach welch hübsches Mädchen

Language: German (Deutsch) after the Portuguese (Português)

Ach welch hübsches Mädchen
aus dieser Hütte dort tritt,
blond und niedlich.
Ihr roter Rock
aus grobem Kattun
ist hochgerafft.

Und trällernd
geht die Hübsche
und lenkt ihre glücklichen Tiere,
ihre geliebte Herde,
die immer bezaubert ist
von ihrem lieblichen Gesang.

Alles ist voll Wehmut,
Trauer und Schmerz,
alles voll Wehmut
für meine Liebe.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Portuguese (Português) to German (Deutsch) copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2015-11-29.
Last modified: 2015-11-29 09:58:46
Line count: 16
Word count: 54