by
Benno Geiger (1882 - 1965)
"Ave Maria"
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ein Mädchen — Ave Maria —
liebt wie der bleiche Mond
was über allen Wolken
im Schoß der Ruhe wohnt.
Die Liebe will ihr Opfer
und spricht das Mädchen an:
Sie hat — Gratia plena —
den Schleier angetan.
Im Schleier ist die Liebe —
Ora pro nobis — tot!
Ihr Mädchen, traut dem Mond nicht,
der euch zu ruhn gebot!
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Ave Maria", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2011-08-03
Line count: 12
Word count: 61
Ave Maria
Language: English  after the German (Deutsch)
A maiden -- Ave Maria --
Loves like the pale moon
That which above all the clouds
Lives in the lap of peace.
Love wants her sacrifice
And speaks to the maiden:
She has -- Gratia plena [full of grace]--
Taken the veil.
Love is in the veil --
Ora pro nobis [pray for us] -- dead!
Ye maidens, do not trust the moon
That commands you to rest!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-12-11
Line count: 12
Word count: 64