by Anonymous / Unidentified Author
Languisce al fin chi da la vita parte
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): GER
Languisce al fin chi da la vita parte
E di morte il dolore
L'affligge sì che in crude pene more.
Ahi, che quello son io,
Dolcissimo cor mio, che da voi parto
e per mia crudel sorte
La vita lascio e me ne vado a morte.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Wer aus dem Leben geht", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2015-12-13
Line count: 7
Word count: 46
Wer aus dem Leben geht
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Wer aus dem Leben geht, sehnt sich nach seinem Ende,
und des Todes Pein
bedrängt ihn dann so sehr, dass er in Qualen stirbt.
Ach, ich bin’s selbst,
geliebtes Herz, der von Euch geht,
und um meines schlimmen Loses willen
lass’ ich das Leben und gehe in den Tod.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2015-12-13
Line count: 7
Word count: 49