The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Tu m’uccidi, o crudele

Language: Italian (Italiano)

Tu m’uccidi, o crudele, 
d’amor empia homicida, 
e vuoi ch’io taccia 
e’l mio morir non grida? 
Ahi, non si può 
tacer l’aspro martire, 
che va innanzi al morire, 
ond’io ne vo gridando: 
“Oimè, ch’io moro, amando!”


Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Bertram Kottmann

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Grausame, Ihr tötet mich", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2015-12-13.
Last modified: 2015-12-13 18:35:03
Line count: 9
Word count: 36

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Grausame, Ihr tötet mich

Language: German (Deutsch) after the Italian (Italiano)

Grausame, Ihr tötet mich,
ruchlose Mörderin der Liebe;
und wollt Ihr, dass ich schweige
und meinen Tod nicht hinausschreie?
Ach, nicht möglich ist’s,
dies bittere Martyrium still zu ertragen,
das dem Sterben geht voraus,
und das mich schreien lässt:
„Ach, ich sterb’ als Liebender!“


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to German (Deutsch) copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on

 

Text added to the website: 2015-12-13.
Last modified: 2015-12-13 18:35:15
Line count: 9
Word count: 44