LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Adelheid (Zwierlein) von Stolterfoth (1800 - 1875)
Translation © by Sharon Krebs

Des letzten Kaisers Rheinfahrt
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Der Sänger ruht auf schroffem Stein,
Umstralt [sic] vom Morgenlicht,
Er schaut hinunter, wo der Rhein
Die stolzen Wellen bricht:
Horch! durch die Lüfte braust ein Sturm
Von Jubel und Gesang,
Und weit hinab von Thurm zu Thurm
Tönt Feierglocken-Klang. --
 
Nun rauscht die Flut am Felsenriff
Empor in weißem Schaum,
Da fleucht heran ein gold'nes Schiff,
Schön wie ein Märchentraum;
Drauf steht manch' herrliche Gestalt
Um einen hohen Gast,
Und eine Adlerflagge wallt
Herab vom schlanken Mast.
 
Vorbei -- vorbei – "was weinest du
O Sänger ernst und bleich --?"
""Ich dacht' indeß in stiller Ruh
An's alte deutsche Reich,
Da sank mir eine Thräne nur
In's tiefe Wellengrab;
Denn ach! sein letzter Kaiser fuhr
Dort auf dem Rhein hinab!""

Confirmed with Rheinische Lieder und Sagen von Adelheid von Stolterfoth, Frankfurt am Main: Druck und Verlag von Johann David Sauerländer, 1839, pages 154-155


Text Authorship:

  • by Adelheid (Zwierlein) von Stolterfoth (1800 - 1875), "Des letzten Kaisers Rheinfahrt", subtitle: "1818", appears in Rheinische Lieder und Sagen, first published 1839 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johann Wenzeslaus Kalliwoda (1801 - 1866), "Des letzten Kaisers Rheinfahrt", op. 147 no. 1 (1846?) [
     text not verified 
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "The Rhine-Journey of the last emperor", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2016-01-04
Line count: 24
Word count: 119

The Rhine‑Journey of the last emperor
Language: English  after the German (Deutsch) 
The minstrel rests upon the rugged rocks,
The morning light sending its beams all around him;
He gazes down to where the Rhine’s
Proud waves break:
Hark! through the air roars a storm
Of rejoicing and singing,
And far below from tower to tower
Festive bells ring out. --
 
Now the waters surge at the rocky cliff,
[Surge] upward in white foam;
A golden ship approaches rapidly,
As beautiful as a fairy-tale dream;
Upon it stands many a glorious figure
Surrounding a noble guest,
And a flag with an eagle hangs
Down from the slender mast.
 
Past – past -- "why do you weep,
Oh minstrel solemn and pale --?"
""In silent repose I was thinking the while
Of the old German realm;
Thereupon only a single one of my tears fell
Down into the deep grave of the waves;
For ah! [the realm’s] last emperor passed by
Down there upon the Rhine!""

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Adelheid (Zwierlein) von Stolterfoth (1800 - 1875), "Des letzten Kaisers Rheinfahrt", subtitle: "1818", appears in Rheinische Lieder und Sagen, first published 1839
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-01-04
Line count: 24
Word count: 151

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris