by
Wilhelm Müller (1794 - 1827)
Ein Kränzlein möcht' ich sehen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ein Kränzlein möcht' ich sehen
Gewunden um dein Haupt,
Nicht bunt von Sommerblumen,
Nicht immer grün belaubt;
Von hellen, weißen Perlen
Soll es geflochten sein,
Durch deine schwarzen Locken
Fließ' es wie Sternenschein.
Neige dein Haupt, du Liebe,
Lös' auf dein langes Haar!
Kennst du die Perlenkrone,
Durchsichtig, wasserklar?
Bebt Ahnung dir im Herzen?
O glaube, was sie spricht.
Laß auf dein Haupt mich weinen!
Tauft denn die Thräne nicht?
J. Lang sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
Confirmed with Gedichte von Wilhelm Müller, mit Einleitung und Anmerkungen herausgegeben von Max Müller, Erster Theil, Leipzig: F.A. Brockhaus, 1868, page 28.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The garland of pearls", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2016-02-25
Line count: 16
Word count: 70
The garland of pearls
Language: English  after the German (Deutsch)
A little garland I would like to see
Wound about your brow,
Not colourful with summer flowers,
Not always leafy green;
Of white, shining pearls
It should be plaited,
Through your dark curls
It should flow like starlight.
Incline your head, you dear one,
Undo your long hair!
Do you know the crown of pearls,
Transparent, clear as water?
Does a premonition tremble in your heart?
Oh believe what it says.
Let me weep upon your head!
Are not tears a baptism?
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-02-25
Line count: 16
Word count: 82