by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Translation Singable translation by Nathan Haskell Dole (1852 - 1935)
Ombra cara
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Ombra cara di mia sposa, Deh! riposa, E lieta aspetta La vendetta che farò! E poi tosto ove tu stai Mi vedrai Venire a volo, E fedel t’abbraccerò.
Authorship:
- by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georg Friedrich Händel (1685 - 1759), "Ombra cara", HWV 12 (1720) [ soprano or contralto and orchestra ], from opera Radamisto [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Nathan Haskell Dole)
- ENG English (Emily Ezust) , "Dear spirit", copyright © 2019
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2019-02-25
Line count: 8
Word count: 28
Shade departed!
Language: English  after the Italian (Italiano)
Shade departed! Wife true-hearted! Wait untroubled for my vengeance shall be doubled for thy grace! Then wherever thou dost wander, Ne'er to sever, growing fonder I shall fly to thine embrace!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Singable translation by Nathan Haskell Dole (1852 - 1935) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Nicola Francesco Haym (1679 - 1730)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-11-19
Line count: 8
Word count: 31