Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Meiner schönen trauten Linde, Die mir freundlich Schatten gab, Reißen, ach! die bösen Winde Millionen Blätter ab. Blaß und zitternd fallen alle Nah bei meinem Fenster hin, Gleich als suchten sie im Falle Schutz bei ihrer Nachbarinn. Gute Blatter! euer Grünen Machte grünen auch mein Herz, Kommt ihr nicht, zum Bilde dienen Meines Lebens Wohl und Schmerz? Denn in meinen Sommertagen Grünten Freuden um mich her, Feinde kehrten sie zu Klagen, Und sie welkten -- sind nicht mehr. Von dem kalten Nord getrieben, Sterbt ihr weit von eurem Stamm, So wie ich von allen Lieben, Die mir Neid und Unglück nahm. Komm, Geduld, du mußt mich trösten-- Du auch bist ja eine Pflicht Ausgeübt nur von den Besten; Denn der Schurke kennt sie nicht. Doch in lauen Frühlingstagen Grünt die Linde wieder neu -- Dann wird auch von ihren Klagen Meine Seele wieder frey. Segnet Gott in Keim und Blüthe Meiner Kinder Geist und Glück, Ha! dann bringt ja seine Güte Tausendmal mein Wohl zurück.
Confirmed with Wienerischer Musenalmanach auf das Jahr 1785, herausgegeben von J. F. Ratschky und A. Blumauer, Wien: bey Rudolph Gräffer, pages 157-159
Authorship:
- by (Marie) Sophie (Gutermann) von La Roche (1731 - 1807), "An eine Linde" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Maria Theresia von Paradis.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "To a linden tree", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2016-06-08
Line count: 32
Word count: 163
From my beautiful well-loved linden tree, Which kindly provided me with shade, The evil winds are, ah! Tearing off millions of leaves. Pale and trembling all of them fall Close by my window, Just as if in their falling they sought Protection from their neighbour. Good leaves! your burgeoning Made my heart burgeon as well. Do you not come in order to serve as a metaphor For the weal and woe of my life? For in my summer days Joys blossomed about me, Enemies turned them into lamenting, And they wilted -- are no more. Driven by the cold north-wind You die far from your tree-trunk, Just as I [die] far from all loved ones Who were taken from me by jealousy and misfortune. Come, patience, you must comfort me, For you, too, are a duty Practised only by the best [of mankind], For the scoundrel does not know it. But in warm spring days The linden tree shall become green anew -- Then from its laments My soul, too, shall be free once more. If God blesses in sprouts and blossoms, My children's spirit and good fortune, Ha! then His goodness shall bring Back my weal a thousandfold.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by (Marie) Sophie (Gutermann) von La Roche (1731 - 1807), "An eine Linde"
This text was added to the website: 2016-06-08
Line count: 32
Word count: 197