The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Undine

Language: German (Deutsch)

Im Quelle tief geboren,
ein Kind aus fremder Welt,
mit den kristallnen Augen
bin ich euch zugesellt.
 
Ich habe keine Seele,
ich bin von Tränen leer,
ich gehe nur so immer
und immer nebenher.
 
Es sind mir die Gewänder
noch immer schwer und naß,
es tropft mir gar vom Kranze,
ich bin noch immer blaß.
 
Ich will euch allen dienen
um Wasser, nicht um Wein;
ihr denkt, es seien Schmerzen;
es werden Wonnen sein.
 
Die zarte Haut wird springen,
die Glieder welken hin;
und niemand wird es wissen,
wie schlimm und kühl ich bin.


Translation(s): ENG

List of language codes

Confirmed with Nachgelassene Schriften von Walter Calé. Mit einem Vorwort von Fritz Mauthner, herausgegeben und eingeleitet von Arthur Brückmann, Dritte Auflage, Berlin: S. Fischer Verlag, 1910, page 84


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Undine", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2016-06-28.
Last modified: 2016-06-28 11:52:28
Line count: 20
Word count: 94

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Undine

Language: English after the German (Deutsch)

Born deep within the water-spring,
the child of a foreign world,
with crystalline eyes
I have joined you.
 
I have no soul,
I am void of tears;
always I only walk thus
and always alongside you.
 
My garments are still
heavy and damp,
drops even fall from my wreath,
I am still pale.
 
I wish to serve you all
with water, not with wine;
you think these are pains;
they shall be joys.
 
The delicate skin shall split,
the limbs shall wilt away;
and no one shall know
how evil and cold I am.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2016-06-28.
Last modified: 2016-12-04 20:22:44
Line count: 20
Word count: 94