The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Mausefangen

Language: German (Deutsch)

Eins, zwei, drei,
eins, zwei, drei,
was raschelt da im Heu?

Willst du nicht das Mäuschen fangen?
Willst du nicht das Mäuschen fangen?
Fass es an dem Schwanz, dem langen!

Vier, fünf, sechs,
vier, fünf, sechs,
hei! hei! da läuft es weg!

Ist ins Mauseloch entkommen,
hat sein Schwänzchen mitgenommen.


Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Peter Brixius

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Attraper la souris", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2008-08-08.
Last modified: 2014-06-16 10:02:27
Line count: 11
Word count: 50

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Attraper la souris

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Un, deux, trois,
Un, deux, trois,
Qu'est-ce que ce bruit dans le foin ?

Ne veux-tu pas attraper la petite souris ?
Ne veux-tu pas attraper la petite souris ?
Attrape-la avec sa longue queue !

Quatre, cinq, six,
Quatre, cinq, six,
Hé ! hé ! elle s'est échappée !

Elle s'est échappée dans le trou de souris,
Elle a emmenée sa petite queue.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2016-07-03.
Last modified: 2016-07-03 15:21:47
Line count: 11
Word count: 64