The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Laß los von der Welt

Language: German (Deutsch)

   Laß los von der Welt,
Von dem Himmelszelt,
Von dem grünen Wald,
Liebchen kommt bald,
Nichts wirst du vermissen.
Wird dich Liebchen küssen:
Sage, singe, seufze ihr,
Tag und Nacht wie wehe mir,
Ach und wie gut ich ihr!

Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Schaubühne von Ludwig Achim von Arnim, herausgegeben von Wilhelm Grimm, Erster Band, Berlin: bei Veit & Comp., 1840, pages 124-125

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2016-07-03 23:45:07
Line count: 9
Word count: 40

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Let go of the world

Language: English after the German (Deutsch)

Let go of the world,
Of the canopy of heaven,
Of the green forest;
Beloved, come soon,
You shall lack nothing.
If your beloved kisses you:
Tell, sing, sigh to her,
How sore [my heart] is day and night,
Ah, and how fond I am of her!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2016-07-03.
Last modified: 2016-07-03 23:45:37
Line count: 9
Word count: 47