The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Fremd geh' ich unter Fremden, beladnen...

Language: German (Deutsch)

Fremd geh' ich unter Fremden, beladnen Schritts,
und eine Sprache sprech' ich, die keiner versteht,
ein Licht auch trag' ich, das keiner sehen mag,
   und seufze nicht, und dennoch! seufze nicht.
Einst war dein Blick: und wies mir den dunkeln Weg;
einst war deine Lippe: und lehrte die Sprache mich;
einst war deiner Seele Flamme: und zündet' das Licht.
   O seufze nicht -- mein Herz -- seufze nicht.
Nun aber wank' ich in Irrnis, wie lange schon!
die Sprache, die du gelehrt, ihr lauschtest du kaum!
das Licht, das du entflammt, dir leuchtet es kaum!
   ich aber seufze nicht, ich seufze nicht.

Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Nachgelassene Schriften von Walter Calé. Mit einem Vorwort von Fritz Mauthner, herausgegeben und eingeleitet von Arthur Brückmann, Dritte Auflage, Berlin: S. Fischer Verlag, 1910, page 64

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Karl Weigl (1881 - 1949), "Fremd geh' ich unter den Fremden", op. 10 (Fünf Lieder für eine tiefere Frauenstimme) no. 4 (1906-7), published c1920. [alto or mezzo-soprano and piano] [
     text not verified 

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2016-07-29.
Last modified: 2016-07-29 22:19:39
Line count: 12
Word count: 100

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

A stranger, I wander among strangers,...

Language: English after the German (Deutsch)

A stranger, I wander among strangers, with a heavy tread,
and I speak a language that no one understands,
I carry a light that no one wishes to see,
   and I do not sigh, and nevertheless do not sigh.
Once there was your glance: and [it] showed me the dark path;
once there were your lips: and [they] taught me to speak;
once there was the flame of your soul: and [it] ignited the light.
   Oh do not sigh -- my heart -- do not sigh.
Now, however, I totter about utterly lost, how long already!
the speech that you taught me, you hardly listened to it!
the light that you caused to flame forth, it hardly shines for you!
   but I do not sigh, I do not sigh.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translation of title "Fremd geh' ich unter den Fremden" = "I wander, a stranger among strangers"


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2016-07-29.
Last modified: 2016-07-29 22:20:30
Line count: 12
Word count: 127