The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Pimpinella

Language: Italian (Italiano)

Non contrastar cogl' uomini,
fallo per carita.
Non sono tutti gli uomini
della mia qualita!

Io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa,
io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa!

Ti pregoi dì di festa, Pimpinella,
non ti vestir sonfusa,
non ti mostrar chiassosa, Pimpinella,
se vuoi portarmi amor!

Dalla tua stessa bocca, Pimpinella,
attendo la risposta,
non fa soffrir, o bella Pimpinella,
e non mi dir di no!

Io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa,
io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa!

Ora che siamo soli, Pimpinella,
vorrei svelare il mio cuore,
languisco per amore, Pimpinella,
solo il mio cuore lo sa!

Io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa,
io ti voglio bene assai, Pimpinella,
quanto per te penai solo il cuor lo sa!


Translation(s): FRE GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Pimpinella", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:51
Line count: 28
Word count: 164

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Pimpinella

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

Ne me compare avec les hommes,
fais-le par pitié.
Tous les hommes de sont pas
de ma qualité !

Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !
Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !

Je t'ai priéee pour la fête, Pimpinella,
de ne pas t'habiller n'importe comment, (sonfusa -> confusa)
ne ne pas te montrer tapageuse, Pimpinella,
si tu veux m'apporter de l'amour !

De ta propre bouche, Pimpinella,
j'attends la réponse,
ne me fais pas souffrir, ô belle Pimpinella,
et ne me dis pas non !

Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !
Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !

Maintenant que nous sommes seuls, Pimpinella,
je voudrais ouvrir mon cœur,
je me languis d'amour, Pimpinella,
seul mon cœur le sait !

Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !
Je t'aime beaucoup, Pimpinella,
combien je souffre pour toi, seul mon cœur le sait !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2016-08-29.
Last modified: 2016-08-29 10:24:44
Line count: 28
Word count: 184