by F. Tragau
Allerseelen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Ein braunes Kästchen nehm' ich oft zur Hand; Ein Ring liegt d'rin, viel alter Blumentand, Man kann die Rosen d'runter kaum erkennen. In grauen Zweigen liegt verborgen tief Ein kleiner, lieber, blaßgeküßter Brief, Ein fahles Bildniß und -- viel tausend Thränen. Was theures Todtes dieser Schrank umschließt, Welch' schwerer Jammer hier begraben ist, Kann mir kein Kirchhof auf der Welt erzählen. Streift nur mein Blick den kleinen Todtenschrank, Werd' ich zum Sterben selber müd' und krank . . . So hab' ich alle Tage -- Allerseelen.
Confirmed with Fliegende Blätter, 97. Band (1892), Nro. 2470, page 196
Authorship:
- by F. Tragau , "Allerseelen" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "All Soul’s Day", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2016-11-01
Line count: 12
Word count: 84