by Louise Brachmann (1777 - 1822)
An meine Laute
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
[Treue]1, liebliche Vertraute, Meines Kummers Trösterin! Meine [Klage]2, theure Laute, Trage zu [dem]3 Fernen hin! Sag' ihm: "Mancher Glanz des Lebens Wird im Fernen erst erkannt; Nach Entfremdung ringt vergebens, Was sich wahr und tief verwandt!" Sag' ihm: "Als Dich kaum die Ferne Hüllt' in ihre Nebel ein, Glänzte, wie entwölkte Sterne, Mir Dein lang’ verkanntes Sein." Fleh' ihn: "Kehr’, o kehre wieder, Theures Leben! süßes Glück! Sehnend rufen meine Lieder, Ruft Dich Reu und Schmerz zurück."
J. Lang sets stanza 1
Confirmed with Auserlesenen Dichtungen von Louise Brachmann, herausgegeben von Professor Schütz zu Halle, Leipzig: in der Weygand’schen Buchhandlung 1824, page 42
1Lang: "Süße"2Lang: "Klagen"
3Lang: "den"
Authorship:
- by Louise Brachmann (1777 - 1822), "An meine Laute" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Treue, liebliche Vertraute", 1830s, stanza 1 [voice and piano], unpublished, incomplete [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "To my lute", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2016-12-14
Line count: 16
Word count: 77