The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net


Language: Estonian (Eesti keel)

Sinisirje linnukene,
sinisirje, kulde kirje
lendas meie koppelisse.

Kolm oli põesast koppelissa:
üks oli siine põesas,
teine oli punane põesas,
kolmas kullal kirjutatud.

Põlgas ta sinise põesa,
põlgas ta punase põesa,
võttis kulda armaaksi.

Hakkas ta pesa tegema.
Tegi kuu, tegi kaksi, 
tegi tüki kolmat kuuda,
nädaliku neljat kuuda,
viiendiku viiet kuuda.

Hakkas ta mune munema.
Munes kuu, munes kaksi,
munes kuu kolmat kuuda,
nädaliku neljat kuuda,
veerandiku viiet kuuda.

Hakkas poegi haudumaie.
Haudus kuu, haudus kaksi,
haudus kuu kolmat kuuda,
nädaliku neljat kuuda,
veerandiku viiet kuuda.

Üks sai kuuks Kuuramaale,
teine päevaks Pärnumaale,
kolmas ilmale imeksi,
neljas täheks taevaaksi,
viies vikerkaariks veeremaie.

Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Bertram Kottmann


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Schöpfung", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2017-01-19.
Last modified: 2017-01-19 20:00:05
Line count: 30
Word count: 103

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works