You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Hallo, nun brennt mir wieder

Language: German (Deutsch)

Hallo, nun brennt mir wieder
Die Sonne auf den Hut,
Und jüngt mir alle Glieder
Und heizt mein träges Blut.

Ihr Burschen und ihr Frauen
Im Land Italia,
Ich werde euch wiederschauen,
Ich bin euch selig nah.

Ihr Bursche, nun will ich zechen
Mit euch den schwarzen Wein
Und wieder bei Singen und Stechen
Euch Kamerade sein.

Ihr Frauen von Rom und Venedig,
Nun fallet mir um den Hals,
Ich bin noch so jung und ledig
Und lustig wie ehemals!

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 76.

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Beyond St. Gotthard’s Pass", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2014-07-09T00:00:00.
Last modified: 2018-11-07T10:06:15
Line count: 16
Word count: 80

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Hello, à nouveau le soleil

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Hello, à nouveau le soleil
Me tape dur sur le chapeau,
Et rajeunit tous mes membres,
Et réchauffe mon sang anémié.

Vous, les garçons et les femmes
Du pays d'Italie,
Je vais vous revoir,
Je suis heureux d'être près de vous.

Vous, les garçons, je vais déguster
Avec vous le vin rouge
Et avec des chansons et des piques,
Je serai votre ami.

Vous les femmes de Rome et Venise,
Pendez-vous maintenant à mon cou,
Je suis encore jeune et célibataire
Et aussi folâtre qu'autrefois !

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Jenseits des Sankt Gotthard" = "Au-delà du Saint Gothard"
"Jenseits des St. Gotthard" = "Au-delà du Saint Gothard"


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Jenseits des Sankt Gotthard", written 1901, appears in Neue deutsche Lyriker III , in Süden, first published 1919 ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Wolfgang Rolf Ackermann, Heinrich Döhler, Géza Frid, Alfred Grunert, Karl Müller, Hildegard Quiel. Go to the text.


Text added to the website: 2017-02-08T00:00:00.
Last modified: 2017-02-16T14:15:08
Line count: 16
Word count: 86