The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Levkoyen und Reseden

Language: German (Deutsch)

Auf dem Tisch ein kleiner Strauß
Von Levkoyen und Reseden
Lockt mein Sinnen weit hinaus
Aus der Stadt nach fernen Beeten.

Beeten, die voll Veilchen sind,
Von Syringen überhangen;
Und ein blondes Nachbarkind
Kommt den Zaun entlang gegangen.

Nahe ist ein Brunnen laut,
Tief in seinen Mauern schäumend,
Und ein Flug im Bienenkraut.
Sonst ist alles stumm und träumend.

Aller Friede, der mir fehlt,
Den ich zwischen Städtemauern
Früh verlor im Kampf ums Geld,
Schlummert dort und macht mich trauern.

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 39-40.

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Scented stocks and Mignonette", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Giroflées et résédas", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2014-03-31.
Last modified: 2018-07-25 12:16:59
Line count: 16
Word count: 80

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Giroflées et résédas

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Sur la table un petit bouquet
De giroflées et résédas
Attirent mes sens à l'extérieur
De la ville vers de lointains parterres.

Des parterres plein de violettes,
Coiffées de lilas;
Et un enfant blond du voisinage
Approche de la clôture.

À proximité on entend une fontaine 
Écumer au fond de ses murs,
Et un essaim dans les consoudes.
Sinon tout se tait et rêve.

Toute la paix qui me fait défaut,
Qu'entre les murs de la ville
J'ai jadis perdue à courir après l'argent,
Sommeille là-bas et me rend triste.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Levkoyen und Reseden", written 1898 ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Rudolf Brömel. Go to the text.


Text added to the website: 2017-03-06.
Last modified: 2017-03-06 04:30:52
Line count: 16
Word count: 90