Che v'ho fato
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Che v'ho fato, o luci, dite, Che ad ognor mi tormentate? Se pietà voi mi negate, A che fine mi ferite? Di saettarmi il cor cessate, o rai, Già che piagate e non sanate mai. O mio sole, dunque sempre Tu m'alletti acciò ch'io mora, Né per me mutansi ancora Del destin le fiere tempre. Di riscaldarmi il sen fermate omai, Già che promovi e non rissolvi mai.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Che v'ho fato", op. 7 no. 14, published 1659 [voice and continuo], from the cantata Diporti di Euterpe, no. 14, Venice, Apresso Francesco Magni [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Que vous ai-je fait", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jennifer Gliere [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-05-11
Line count: 12
Word count: 68