by Anonymous / Unidentified Author
Non c'è più fede
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Non c'e più fede, no no no, non c'è più fede. Come rea di tradimento, fu da amor posta al tormento e un rival morte gli diede. No no no, non c'è più fede. Vestitevi a bruno, pensieri dolenti! Di pianti e lamenti è il tempo opportuno; di doglie ciascuno, di pene e tormenti deh facciasi erede!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Non c'è più fede", op. 8 no. 8, published 1664 [soprano, continuo], from Arie, no. 8, Francesco Magni, called Gardano, Venice [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ce n'est plus de la fidélité", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-05-21
Line count: 13
Word count: 57