LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Giulio Strozzi (1583 - 1660)
Translation © by Guy Laffaille

Dialogo in partenza
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  FRE
Anima del mio core
Tu parti - lo parto.
e prenderatti oh Dio
dimmi un picciolo oblio
giamai del nostro amore?
fonte della mia vita
tu resti  - io resto.
e dubitar potrai in si dura partita
della mia fede mai
(à 2:) nò nò la nostra gelosia si spenga
si si rasciuga quei begli occhi mesti
e dove andar potrò che tu non venga
doue restar potrò che tu non resti
(à 2:) s'hanno la stanza usata
i nostri cuor cangiata
mentre parto oh mio bene il mio qui resta
e'l mio teco sen viene
mentre resto oh mia speme il tuo qui resta
el tuo meco sen viene.

Text Authorship:

  • by Giulio Strozzi (1583 - 1660) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Dialogo in partenza", op. 1 no. 8, published 1644 [vocal duet for soprano and alto and continuo], from Il Primo Libro de Madrigali; a due, tre, quattro, e cinque voce, no. 8. [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Dialogue lors de la séparation", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-02-27
Line count: 19
Word count: 108

Dialogue lors de la séparation
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Âme de mon cœur,
tu pars. -- Je pars.
Et tu n'auras, ô Dieu,
dis-moi, un petit peu d'oubli
jamais pour notre amour.
Source de ma vie,
restes-tu ? -- Je reste.
Et peux-tu douter dans une séparation aussi dure
jamais de ma fidélité ?
(à 2) Non, non, notre jalousie s'éteindra,
oui, oui, sèche ces beaux yeux tristes
et où que je puisse aller que tu ne puisses pas venir ?
où que je puisse rester que tu ne puisses pas rester ?
(à 2) si de résidence 
notre cœur a changé 
tandis que je pars, ô mon amour, le mien restera
et le mien avec toi s'en ira
tandis que je reste, ô mon espoir, le tien restera
le tien avec moi s'en ira.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giulio Strozzi (1583 - 1660)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-06-26
Line count: 19
Word count: 120

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris