The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

O Maria Per la Madonna

Language: Latin

O Maria quam pulchra es, quam suavis, quam decora.
Tegit terram sicut nebula lumen ortum indeficiens
flamma ignis Arca federis inter spinas ortum lilium.
Tronum sion in Altissimis in columna nubis positum.
O Maria (...)
Ante saecula creata girum celi circuivit sola
profundum abissi penetravit
et in fluctibus maris ambulavit
omnium corda virtute calcavit
et in hereditate Domini morata est.
Tegit terram (...)
O Maria (...)
Alleluia.


Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ô Marie. Pour la Madonne", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2009-01-16.
Last modified: 2017-06-25 04:53:38
Line count: 13
Word count: 67

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Ô Marie. Pour la Madonne

Language: French (Français) after the Latin

Ô Marie, que tu es belle, que tu es douce, que tu es parée.
Elle revêt la terre comme d'un nuage, une lumière qui se lève et ne s'éteint jamais,
une flamme, un feu, l'arche d'Alliance, un lys qui se lève au milieu des épines.
le trône de Sion au plus haut sur une colonne de nuages.
Ô Marie (...)
Avant la création des siècles, elle a marché seule sur le cercle des cieux,
elle a pénétré dans les profondeurs de l'abîme
et dans les flots marins elle a marché,
sur les cœurs de tous vertueusement elle a posé les pieds,
et dans l'héritage du Seigneur elle est restée.
Elle revêt la terre (...)
Ô Marie (...)
Alléluia.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2017-07-08.
Last modified: 2017-07-08 11:30:53
Line count: 13
Word count: 118