You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Am See

Language: German (Deutsch)

Sitz' ich im Gras am glatten See,
Beschleicht die Seele süßes Weh;
Mit Aeolsharfen klingt mich an
Ein unnennbarer Zauberwahn.

Das Schilfrohr neiget seufzend sich,
Die Uferblumen grüßen mich,
Der Vogel klagt, die Lüfte weh'n -
Vor Schmerzeslust möcht' ich vergeh'n!

Wie mir das Leben kräftig quillt,
Und sich in raschen Strömen spielt,
Wie's bald in trüben Massen gährt,
Und nun zum Spiegel sich verklärt!

Bewußtseyn meiner innern Kraft
Ein Wonnemeer in mir erschafft:
Ich stürze mich in seine Fluth,
Und ringe um das höchste Gut.

O Leben bist so himmlisch schön
In deinen Tiefen, deinen Höh'n!
Dein freundlich Licht soll ich nicht seh'n,
Den düstren Gang zum Orkus geh'n?

Auch du bist mir das Höchste nicht:
Ich opfre heiter dich der Pflicht.
Ein Strahlenbild schwebt mir voran,
Und muthig wag' ich Alles d'ran.

Das Strahlenbild ist oft bethränt;
Wie es durch meinen Busen brennt.
Die Thränen weg vom Wangenroth -
Und dann in tausendfachen Tod!

Du warst so menschlich, und so hold,
Und gut, o deutscher Leopold1!
Die Menschheit füllte Dich so ganz,
Und reichte Dir den Opferkranz.

Und hehr geschmückt sprangst Du hinab,
Ein Retter in das Wellengrab.
Vor Dir erblichen, Fürstensohn!
Thermopylä und Marathon.

Das Schilfrohr neiget seufzend sich,
Die Uferblumen grüßen mich;
Der Vogel klagt, die Lüfte weh'n -
Vor Schmerzeslust möcht' ich vergeh'n!


View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Johann Mayrhofer. Wien. Bey Friedrich Volke. 1824, pages 6-8.

This is the poem as published in an adapted version by Mayrhofer in 1824. Schubert set the original version of the poem in 1814 from Mayrhofer's manuscript; see below.

1 [a note from the publication above] - Herzog von Braunschweig.

Submitted by Peter Rastl [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Set in a modified version by Franz Peter Schubert.


Text added to the website: 2017-07-16T00:00:00.
Last modified: 2018-06-26T06:46:01
Line count: 40
Word count: 218

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works