The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Non, la fidélité

Language: French (Français)

Non, la fidélité
  N'a jamais été
Qu'une imbécillité.
    J'ai quitté
  Par légèreté
  Plus d'une beauté.
Vive la nouveauté !
Mais quoi ! la probité ?
  Puérilité.
Le serment répété ?
  Style usité.
A-t-on jamais compté
  Sur un traité
    Dicté
  [Dans]1 la volupté,
    Sans liberté ?
  On feint par vanité 
    D'être irrité.
  L'amant peu regretté
    Est [imité]2 :
  La femme avec gaîté, 
Bientôt s'arrange de son côté.


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Un million de rimes gauloises: Fleur de la poésie drolatique et badine depuis le XVe Siècle, ed. by Alfred de Bougy, Paris, Adolphe Delahays, 1858, pages 394-395.

1 Tailleferre: "Par"
2 Tailleferre: "invité" (but we could assume this is a misprint)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2010-11-06.
Last modified: 2017-08-11 14:27:31
Line count: 22
Word count: 66

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

No, fidelity

Language: English after the French (Français)

No, fidelity 
has never been 
anything but stupidity.
Capriciously, 
I've left 
more than one beautiful woman.
Long live novelty!
But morality, you say?  
Puerility.
Repeated vows?  
Out of fashion.
Could one ever count 
on a treatise 
inspired 
by pleasure
that omits the value of freedom?
You pretend, out of vanity, 
to be annoyed.
The un-regretted lover 
is copied by others.
The woman, for her part, gaily, quickly
makes alternative arrangements.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Non, la fidélité..." = "No, fidelity..."
"La légèreté" = "Frivolity"


Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2017 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2017-08-11.
Last modified: 2017-08-11 14:39:18
Line count: 22
Word count: 70