Venite ad me omnes qui laboratis
Language: Latin
Available translation(s): FRE
Venite ad me omnes qui laboratis omnes qui onerati estis. Venite ad me, et ego reficiam vos. Tollite jugum meum super vos, et discite a me, quia mitis sum et humilis corde, et invenietis requiem animabus vestris, jugum enim meum suave est, et onus meum leve.
Matthew 11:28–30
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Venite ad me omnes qui laboratis" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich Schütz (1585 - 1672), "Venite ad me omnes qui laboratis", SWV. 261, from Symphoniae sacrae I, no. 5. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Venez à moi, vous tous qui travaillez", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-02-05
Line count: 8
Word count: 46