The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

An meinem Herzen, an meiner Brust

Language: German (Deutsch)

An meinem Herzen, an meiner Brust,
Du meine Wonne, du meine Lust!

Das Glück ist die Liebe, die Lieb' ist das Glück,
Ich [hab' es]1 gesagt und nehm's nicht zurück.

Hab' [überglücklich]2 mich geschätzt
Bin überglücklich aber jetzt.

Nur die da säugt, nur die da liebt
Das Kind, dem sie die Nahrung giebt;

Nur eine Mutter weiß allein,
Was lieben heißt und glücklich sein.

O, wie bedaur' ich doch den Mann,
Der Mutterglück nicht fühlen kann!

[Du schauest mich an und lächelst dazu,
Du lieber, lieber Engel, du!]3

An meinem Herzen, an meiner Brust,
Du meine Wonne, du meine Lust!


Translation(s): CHI DAN DUT ENG ENG FRE HEB ITA NOR RUS

List of language codes

Louis Ferdinand sets stanzas 1-3, 7-8

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Adelbert von Chamisso, Neunzehnte Auflage (19th edition), Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1869, pages 14-15.

Modernized spelling would change "giebt" to "gibt"
1 Loewe: "hab's"
2 Schumann: "überschwenglich"
3 Schumann: order of lines reversed.

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (汉语 / 漢語) (Mei Foong Ang) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DAN Danish (Dansk) (Maryanna Morthensen) , "Ved mit hjerte, ved mit bryst", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Hier in mijn armen, hier aan mijn borst", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Daniel Platt) , "At my heart, at my breast", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Kyle Gee) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sur mon cœur, sur mon sein", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) (Tsippora Samberg) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Sul mio cuore, sul mio petto", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • RUS Russian (Русский) (Natalia Vyshynska) , "В моём сердце, в моей груди", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2015-01-08 13:36:01
Line count: 16
Word count: 100

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

在我心中, 在我胸前/ 你是我的歡樂, 我的快樂!

Language: Chinese (中文) after the German (Deutsch)

在我心中, 在我胸前
你是我的歡樂, 我的快樂!
快樂是愛, 愛也即是快樂.
我如此說過, 並不會後悔我所曾說的

我常常覺得自己是歡樂的,
但現在我知道我比那更快樂
只有她能哺乳
只有她能如此愛這個孩子
只有她才能給予孩子滋養
只有母親才能懂得
甚麼是愛, 甚麼是快樂.

阿, 我多麼同情男人
竟無法親身感受母親的快樂!
你, 我親愛的, 親愛的天使,
你看著我, 對著我微笑!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"An meinem Herzen, an meiner Brust" = "在我心中, 在我胸前"
"Frauen-Liebe" = "[missing]"
"Liebesglück" = "[missing]"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Chinese (中文) copyright © 2018 by Mei Foong Ang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2018-02-13.
Last modified: 2018-02-13 17:34:30
Line count: 15
Word count: 24