Seul sur la terre
Language: French (Français)
Seul sur la terre,
dans ma misère,
je n'ai plus rien!
qui seul me reste,
est mon soutien!
Oui, lui seul ranime mon âme;
dans le destin qui m'accable et m'abat,
il ne me reste rien que l'amour d'une femme,
et le coeur d'un soldat!
List of language codes
Submitted by Andrew Schneider [Guest Editor]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Alone on the earth", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2018-04-26.
Last modified: 2018-08-14 12:42:51
Line count: 11
Word count: 49
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Alone on the earth
Language: English after the French (Français)
Alone on the earth,
I have nothing else
in my wretchedness.
The love of heaven
is my sole support,
all that remains to me.
Yes, it alone revives my soul
in my destiny that overwhelms and persecutes me;
there remains nothing to me
than the love of a woman,
and the heart of a soldier!
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from French (Français) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
- a text in French (Français) by Eugène Scribe (1791 - 1861)
- This text was set to music by the following composer(s): Gaetano Donizetti. Go to the text.
Text added to the website: 2018-06-06.
Last modified: 2018-06-06 19:13:05
Line count: 12
Word count: 57