The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Apparition

Language: French (Français)

La lune s'attristait. Des séraphins en pleurs
Rêvant, l'archet aux doigts, dans le calme des fleurs
Vaporeuses, tiraient de mourantes violes
De blancs sanglots glissant sur l'azur des corolles.
-- C'était le jour béni de ton premier baiser.
Ma songerie aimant à me martyriser
S'enivrait savamment du parfum de tristesse
Que même sans regret et sans déboire laisse
La cueillaison d'un Rêve au coeur qui l'a cueilli.
J'errais donc, l'oeil rivé sur le pavé vieilli
Quand avec du soleil aux cheveux, dans la rue
Et dans le soir, tu m'es en riant apparue
Et j'ai cru voir la fée au chapeau de clarté
Qui jadis sur mes beaux sommeils d'enfant gâté
Passait, laissant toujours de ses mains mal fermées
Neiger de blancs bouquets d'étoiles parfumées.


Translation(s): CHI ENG ENG ENG GER

List of language codes

First published in the revue Lutèce, November 24-30, 1883.


Submitted by Auditorium du Louvre

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "幻影", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Claycomb) (Peter Grunberg) , "Apparition", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Charles Hopkins) , "Apparition", written 2002, first published 2002, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Charles Hopkins) , "Apparition", written c2005, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Richard von Schaukal) , "Erscheinung"


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2018-08-28 02:01:48
Line count: 16
Word count: 124

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Apparition

Language: English after the French (Français)

The moon grew sad. Dreaming of weeping seraphs,
amid the stillness of gossamer flowers, bow in hand,
playing faint viols, 
their white sobs slipping over the blue of the corollae –
it was the blessed day of your first kiss.
Loving to torture me, my reverie
knowingly intoxicated me with the fragrance of sadness
that without regret or heartbreak
itself lets the plucking of a Dream belong to the heart that plucked it.
I was wandering[,] then, my eye fixed on the old cobbles
when[,] with the sun on your hair, and in the evening light of the street, 
you appeared to me [,] laughing,
and I thought I had seen the fairy[,] whose head was garlanded with light [,]
that long ago passed over the enchanted dreams of my indulged childhood, 
ever letting white bouquets of perfumed stars 
fall like snow from his half-closed hands.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Confirmed with an original Microsoft Word Document provided by Alistair Hinton.


Submitted by Poom Pipatjarasgit [Guest Editor]

Authorship


Based on
  • a text in French (Français) by Stéphane Mallarmé (1842 - 1898), "Apparition", written 1863, appears in Premiers poèmes, first published 1883 CHI GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Edmond Bailly, Henri-Paul Büsser, Claude Achille Debussy, Claude Duboscq, Kaikhosru Sorabji, born Leon Dudley Sorabji, Alexandre Tariot. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2018-08-03.
Last modified: 2018-08-19 00:25:34
Line count: 16
Word count: 146