by
Antonio Salvi (1664 - 1724)
Scherza in mar la navicella
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Scherza in mar la navicella
Mentre ride un aura feconda,
Ma se poi fiera procella
Turba il ciel, sconvolge l’onda
Va perduta a naufragar.
Non così questo mio core
Cederà d’un empia sorte
Allo sdegno ed al furore
Che per anco in faccia a morte
Sa da grande trionfar.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le petit bateau va joyeusement sur la mer", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-10-15
Line count: 10
Word count: 49
Le petit bateau va joyeusement sur la mer
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Le petit bateau va joyeusement sur la mer
Tandis que souffle une brise tranquille,
Mais si une terrible tempête
Trouble le ciel, soulève l'onde,
Il est condamné au naufrage.
Mon cœur n'est pas ainsi,
Il ne cédera pas devant un cruel destin,
À l'indignation et la fureur,
Même face à la mort,
Il triomphera fièrement.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Antonio Salvi (1664 - 1724), "Scherza in mar la navicella"
This text was added to the website: 2018-10-15
Line count: 10
Word count: 55