Scherza in mar la navicella
Language: Italian (Italiano)
Scherza in mar la navicella
Mentre ride un aura feconda,
Ma se poi fiera procella
Turba il ciel, sconvolge l’onda
Va perduta a naufragar.
Non così questo mio core
Cederà d’un empia sorte
Allo sdegno ed al furore
Che per anco in faccia a morte
Sa da grande trionfar.
Translation(s): FRE
List of language codes
Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable): - FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le petit bateau va joyeusement sur la mer", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2018-10-15.
Last modified: 2018-10-15 04:52:44
Line count: 10
Word count: 49
Gentle Reminder |
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
found
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
|
|
Le petit bateau va joyeusement sur la mer
Language: French (Français) after the Italian (Italiano)
Le petit bateau va joyeusement sur la mer
Tandis que souffle une brise tranquille,
Mais si une terrible tempête
Trouble le ciel, soulève l'onde,
Il est condamné au naufrage.
Mon cœur n'est pas ainsi,
Il ne cédera pas devant un cruel destin,
À l'indignation et la fureur,
Même face à la mort,
Il triomphera fièrement.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
Authorship - Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact:
 (licenses at lieder dot net)
Based on- a text in Italian (Italiano) by Antonio Salvi (1664 - 1724), "Scherza in mar la navicella"
- This text was set to music by the following composer(s): Giuseppe Maria Orlandini. Go to the text.
Text added to the website: 2018-10-15.
Last modified: 2018-10-15 05:43:57
Line count: 10
Word count: 55
|